Получайте ВПраве
на Ваш E-mail:

*100% защита данных

Вы находитесь: Главная » Последнее на ВПраве, Право и Общество » Так всё же, государственный язык – украинский, или русский тоже?



style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-8862120308250256"
data-ad-slot="1074248304"
data-ad-format="auto">

problema-jazykaМного вопросов можно услышать о том, нужен ли Украине русский язык, как государственный. Одни люди против этого, другие, наоборот, за это. Так как же всё-таки быть? Как решить этот вопрос?

Когда развалился Советский Союз, Украина стала независимой страной. Прошло время, была принята первая Конституция Украины, которая предусматривала государственный язык – украинский. Также было предусмотрено, что население, живущее на территории нашей страны, может общаться на том языке, на котором оно хочет. Казалось бы всё хорошо, и всё идеально. Но не тут-то было, ведь практически 35% жителей нашей страны считают родным языком – русский.

И тут начались проблемы. Украина поделилась на две части. Западная и северная часть украинских жителей говорит на украинском языке, а восточная и южная – на русском. Жители центральной Украины говорят и на том и на другом языке. Чисто теоретически, ни у кого нет проблем с общением, и можно говорить на том языке, на котором хочет тот или иной человек. Но во время, когда в нашей стране меняется власть, для того, чтобы получить больше рейтинга среди русскоязычных жителей Украины, все почему-то говорят, что будут вводить второй государственный язык.

Это всё хорошо, но именно этот вопрос и делит Украину на запад и восток. В этом и есть вся проблема. Хотя на самом деле, как я уже упоминал раньше, конституция предусматривает, что человек может общаться на том языке, на котором ему удобно.

Чтоб разобраться с вопросом, нужно ли всё-таки нам два государственных языка, нужно рассматривать и положительные и негативные стороны. Негативным моментом можно считать то, что 95% государств, которые себя уважают, просто не позволят ввести несколько государственных языков. Лишь незначительная часть стран имеет два, или даже три государственных языка. И это не сделано для того, чтобы не создавать неудобства для жителей той или иной страны. Проблема состоит в том, что все государственные учреждения работают исключительно на государственном языке. Это значит, что говорить можно на любом языке, но вся документация ведется исключительно на том языке, который указан в Конституции той или иной страны.

А теперь представьте себе, что Украина принимает второй государственный язык. И получается так, что все государственные учреждения, возьмем для примера суд, должны будут выдать все документы на двух языках. Это значит, что если человек подает иск в суд, то ему придется подавать фактически не один, а два иска, которые будут написаны и на украинском, и на русском языке. Точно такая ситуация будет касаться и судебных решений, ведь их нужно будет писать на двух языках. И это будет не только в суде, но и во всех других государственных учреждениях.

Вот тут и начинается всё самое интересное. Сложно себе даже представить, какие суммы денег государству придется потратить на то, чтобы все документы готовились на двух языках. Это как минимум в два раза больше, чем тратится сегодня на эту же работу. Плюс, в каждом государственном учреждении нужно будет вводить должность переводчика, и соответственно нанимать 2-3 человека, как переводчиков, а это, как вы сами понимаете, дополнительные средства, которые можно потратить на поднятие экономики нашей страны.

Ещё одна проблема, которая возникнет уже не для государства, а для самих людей, состоит в том, что если человек захочет подать иск в суд, и для того, чтобы его составить, обращается к адвокату, чтобы его качественно написать, то дополнительно придется идти к переводчику, и делать копию документа на втором языке. А это, как вы понимаете, двойные расходы, и плюс ко всему – тратится больше времени на составление того самого иска.

Почему-то все спорят, нужен ли нам второй язык, но никто не думает о том, что это не поможет соединить две части Украины, а наоборот, государство начнет тратить на такие мелочи очень большие деньги. А теперь риторический вопрос – нужно ли это нашей стране? Почему нельзя просто общаться на том языке, который нам нравится, а лишние деньги тратить на то, чтобы поднимать и развивать нашу страну?

Этот вопрос останется открытым ещё не на одно десятилетие, и будут существовать разные мнения. Поэтому, если вы согласны или наоборот не согласны с тем, что я написал, мне, как автору этой статьи, будет очень интересно почитать ваше мнение, и я с радостью отвечу на ваш комментарий.

Дмитрий Гриневич, ВПраве



style="display:block"
data-ad-client="ca-pub-8862120308250256"
data-ad-slot="3888113903"
data-ad-format="auto">

.

Похожие записи на ВПраве

4 Комментариев

  1. Здравствуйте! Если я подаю иск в суд на русском, выдавайте мне на русском, если на украинском, выдавайте решение суда на украинском. Зачем выдавать решение на двух языках, если будут два государственных? Когда я прохожу таможню, я беру декларацию на том языке, на котором хочу и никаких проблем. Если надо ввести дополнительные должности, меньше безработных будет. Сейчас и так все люди бегают, к переводчикам, платят деньги, только государству от этого ничего не перепадает. А на счет экономии, пусть меньше воруют, тогда и экономика у нас будет хорошая, а о том, что вы пишите, экономику не поднять. В Канаде два языка и никаких проблем, и экономика хорошая и нет противостояния востока и запада. Проблема с языками, это придуманная политиками проблема. У нашего народа еще средневековое мировоззрение со своими стереотипами и догмами, поэтому эта проблема только у нас в головах и ее можно решить в два счета. Кстати, я постоянно обращаюсь в суд и пишу заявления на русском языке, и еще ни разу мне не отказали. Последнее обращение в Высший суд Украины с кассационной жалобой на русском языке и ее приняли без проблем.

  2. Ігор, ви самі відповіли. Нафіга нам дві державні коли проблем з російською і так немає. А от українських кросвордів в Києві я собі не знайшов...

  3. Александр:

    Я не против 2-х, 3-х и больше государственных языков. Но мне думается, что все-таки среди них должен быть один главный. В государстве, если оно таким есть, одним — главным языком должны подаваться команды в силовых структурах, должна проводиться переписка между органами государственной власти, вестись бухгалтерия и т.д. Что будет если переписка между министерствами, ведомствами будет вестись на разных языках? Другое дело в регионах, где подавляющее количество населения, больше 70-90% владеют одним языком.

  4. Скажите пожалуйста почему в Бельгии три языка французкий голандский и немейцкиий языки ? Я думаю что там нет проблем и все там докумкенты оформляют на трёх языках В Украине надо ввести два государственных языках украинский и русский язык нельзя заставлять человека писать только на укранском языке(если он не учил и ему ей даётся трудно писать документы укранском языке человеку надо давать выбора писать на том языке на каком он хочет.Документы обязанны ввестись на двух я зыка Я предлагаю ввести третьи язык это ЭСПЕРАНТО КАК НЕЙТРАЙЛЬНЫЙ ЯЗЫК

Оставьте ваш комментарий


© 2016 ВПраве · Все права на материалы, размещенные на www.inlegal.com.ua, охраняются в соответствии с законодательством Украины. При цитировании и использовании любых материалов ссылка на www.inlegal.com.ua обязательна. При цитировании и использовании в интернете активная индексируемая гиперссылка на www.inlegal.com.ua обязательна.